Сөздік қорын молайту лингвистке, филологқа, редакторға, бір сөзбен айтқанда, өзімен немесе шет тілімен тікелей байланысты әркімге қажет талап. Сөздерді жаттау - кез-келген адамның шет тілін оқып үйренуге бірінші міндеті. Өкінішке орай, жалпы техника мен ғылымның дамығанына қарамастан, адамзат сөздерді тез және сенімді есте сақтаудың әмбебап әдісін әлі дамыта қойған жоқ. Жақында осындай сенсациялық «25 кадрлық эффект». Бірақ дәлелденген әдістердің белгілі бір комбинациясын қолдана отырып, сіз жаттығуларыңызды тиімдірек ете аласыз. Оларға жазу, мнемотехника және пайдалану жатады.
Нұсқаулық
1-қадам
Жазу. Есте алғыңыз келетін кез-келген сөз қолмен жазылуы керек. Бұл қозғалтқыштың жадын қосады және сіз әріптерді басып шығарғанда сөзді еріксіз жаттайсыз. Шашылған қағаздарға емес, дәптер-сөздікке жазу керек. Оны осылай жазу керек: мағынасы бар сөздің өзі, астына, бағанға, сөзді және олардың аудармасын қолданып бірнеше тіркестер. Осылай жазып отырып, сөздің іс жүзінде қалай қолданылатынын бірден білесіз. Уақытша инвестицияға қарамастан, сіздің күш-жігеріңіз өз нәтижесін береді. Керекті сәтте фраза сіздің тіліңізден ұшып кетсе, сіз жай ғана таң қаласыз. Тілді үйрене отырып, тек бір тілді сөздікті қолдануды бастаңыз. Яғни сіз сол тілде сөздің мағынасын жазасыз.
2-қадам
Мнемотехника. Шет тілінің сөздерін есте сақтау үшін дыбыстық ассоциация әдісін немесе басқаша айтқанда Аткинсон әдісін қолданған дұрыс. Әдістің мәні - дыбыстық жағынан шетелдікке жақын орыс сөздерін таңдауда. Байланыс логикалық емес, керісінше ассоциативті болуы керек. Сезім - сезім деген сөзді алайық. Орыс тілінде бұл «іс қағаздары» сияқты естіледі. Дыбысқа ұқсас сөздер: үкі, толтырғыш, қабығы және т.б. Қай сөз сізге жақын болса, соны байланыстырыңыз. Енді бұл сөзді мағынасы жағынан жақын сөзбен байланыстыру керек. Тұрақты жаттығулармен сіз ассоциацияларды тез табасыз. Тек осы сөздерді өлі салмақ сияқты іліп қоймаңыз. Оларды сөйлеу кезінде қолданыңыз.
3-қадам
Пайдалану. Айтылғандай, сөздерді білу жеткіліксіз, оларды қолдану керек. Үнемі сөйлеңіз, оларды мүмкіндігінше тезірек қолданыңыз, тіпті әңгімелесуші сізді жақсы түсінбесе де, ең бастысы - сіздің тәжірибеңіз. Егер сізде жаттығатын адам болмаса, диалогты имитациялап, өзіңізді микрофон арқылы компьютерге жазыңыз. Орыс тілінде еститін қарапайым сөз тіркестерін шет тіліне аударуға тырысыңыз. Тілдің ортасында үнемі болу өте маңызды, яғни шет тілінде тыңдау және сөйлеу.